Tako je govorio Burbur, izumrli dalmatski jezik i njegov krčki dijalekt veljotski

Autor: Alan Žic-Teklin
Izdavač: Centar za kulturu Grada Krka
Godina izdanja: 2017.
ISBN: 978-953-59453-0-7

Tako je govorio Burbur, izumrli dalmatski jezik i njegov krčki dijalekt veljotski

Veljotski jezik, potekao iz vulgarnog latinskog, izumro je u gradu Krku dvaput. Prvi put fizički, smrću zadnjeg govornika Antonija Udine Burbura – 1898. godine, a drugi put potonućem te krčke priče u zaborav. I dok smo je mi zaboravljali, drugi autori, diljem svijeta, aktualizirali su je u mnogim umjetničkim formama o kojima dosad nismo znali baš ništa. Ova knjiga autora Alana Žica-Teklina, otkriva svijet buntovnog španjolskog slikara nadrealista čije djelo Čovjek koji je govorio veljotski, kao čin otpora fašističkom režimu, krasi najvažniji španjolski muzej Kraljice Sofije u Madridu. Nadalje nas vodi do galicijskog pjesnika Igora Lugrisa koji piše pjesmu Artefacto Burbur, naknadno uglazbljenu. A potom i do romanopisca Xandru Fernandeza kojem je scenarij za nagrađeni roman Princ Derviš dao upravo otok Krk, i Antonio Udina Burbur. U tom romanu radnja se događa u prašnjavim krčkim dolinama, gdje zavjerenička skupina terorista izrađuje bombu koja ubija Burbura. U romanu Profesor veljotskog pisac Manuel Veiga predstavlja glavnog junaka koji, progonjen, putuje vlakom u namjeri da sakrije dvije prastare zabranjene knjige pisane na veljotskom. Za petama mu je tajna služba koja je upala u njegovo računalo i ozvučila mu stan, a sve zbog tog jezika kojeg treba uništiti. Kratkim predstavljanjem spomenutih djela, Alan Žic-Teklin svoj fokus iz umjetnosti i fikcije pomiče na stvarnost i povijest. Ova uzbudljiva knjiga koja se lako čita, objašnjava nastanak i propast veljotskog jezika, istinitu priču razotkrivenu u crkvenim matičnim knjigama, ali i narodnoj predaji. U pozadini, skriven, otkriva se jedan pravi mali znanstveni triler. Renomirani lingvist Matteo Bartoli prešutjet će važne podatke i namjerno krivo prevoditi. U misiji što ju je sebi zadao, on ne otkriva samo veljotski jezik već gradi i buduću karijeru, uklanjajući s puta one istine koje se ne uklapaju u njegov svjetonazor. Njegov problem nije samo istina, postoji još jedan: stariji kolega, koji se istom temom bavio prije njega, a kojeg treba proglasiti nesposobnim, i to svim raspoloživim sredstvima. Knjiga tako otkriva malene prevare koje slavu znače, i kao kroz san, vodi nevjerojatnim, a ipak stvarnim, svijetom Antonija Udine Burbura.